佳美旅游 中国 签证

2024 一价全包! 加东五日全程陪同尊享团

  • $ 1669 CAD 起/人 立即下载
    • 线路代码:
    • 行程天数:5 天
    • 出发地:原居地
    • 目的地:多伦多 魁北克
  • 行程亮点

    · 全程专业领队陪同服务,长者安心参团。

    · 乘船穿梭于如繁星般散落在圣.劳伦斯河上的岛屿之间,近览博尔特古堡和世界最短跨国桥,感受浪漫的异国风情

    · 漫步于魁北克老城石砌的狭长街巷,与古老而庄严的教堂擦肩而过、与电影中的世界不期而遇。

    · 游览首都渥太华的国会山庄,目前加拿大政府及参议院的所在地,了解加拿大历史与文化。

    · 乘坐“吹号手”景观船穿越氤氲水雾,靠近马蹄形峭壁的边缘,听瀑声如雷、观水势如雪奔泻。

    · 小酌一杯加拿大最负盛名的冰酒,细品冰酒独有的甜美与醇香。


第一:原居地飞机 - 多伦多

从家园抵达多伦多后,享用午餐,之后前往市中心,游览加拿大国家CN塔(自费景点),多伦多的标志性建筑之一,高553.33米,是北美洲最高的建筑之一。游客可以乘电梯到达顶层,俯瞰城市风光,欣赏多伦多市区和安大略湖的美景。车览多伦多大学,后漫步于多伦多唐人街品尝当地美食。

早:自理    午:已含    晚:已含

酒店:Best Western或同级

 

 image.png

 

二天: 多伦多 - 335KM -千岛湖 - 208KM -  蒙特利尔  

清晨从多伦多启程前往游览加拿大三大自然奇景之千岛国家公园乘坐游船畅游美加边境之圣劳伦斯河上的心形岛,最短国际桥,以及著名渡假别墅区

接着前往古意瑰丽的蒙特利尔古城区,参观圣母院如遇教堂活动不对外开放,则改为外观),该教堂为加拿大魁北克省蒙特利尔市的一座罗马天主教大教堂,也是该市最著名的地标之一。该教堂建于1824年至1829年,由当时的蒙特利尔主教若瑟·辛金创办,是加拿大最大和最古老的教堂之一,也是蒙特利尔最具有代表性的建筑之一。夜宿蒙特利尔。

早:已含   午:已含   晚:已含

酒店:Best Western或同级 

 image.png

 

三天: 蒙特利尔 -255KM- 魁北克城 -255KM- 蒙特利尔

早餐后,登上皇家山,俯瞰蒙特利尔市区,入内参观北美洲最大的天主教圣约瑟大教堂。其后前往加拿大最古老的魁北克城,在这充满浓郁欧陆色彩的魁北克古城,历史遗迹处处可见:北美唯一保存最完整的古城墙,雍容华贵的古堡大酒店,清秀脱俗的老教堂,气势宏伟的魁北克省议会大厦,备受游客欢迎的仿古马车及街边艺术家等都令您忍不住拍照留念,留下倩影。晚餐后回酒店休息。

早:已含   午:已含    晚:已含

酒店:Best Western或同级 

image.png


四天: 魁北克城  -204KM-  渥太华 -378KM- 多伦多

早餐后前往接着前往加拿大首都渥太华,车览名人使节豪华住区,总督府,总府。畅游雕刻艺术登峰造极的国会山庄

渥太华国会山(Parliament Hill)是加拿大的政治中心,位于渥太华河畔,是加拿大国会的所在地。议会山由三座大厦组成:中央大厦、西大厦和东大厦。其中,中央大厦是最著名的,是议会山的标志性建筑之一。

早:已含    午:已含    晚:已含

酒店:Best Western或同级 

 image.png

 

第五天:多伦多 - 尼亚加拉瀑布  多伦多皮尔逊国际机场

清晨出发,前往举世闻名的尼亚加大瀑布。登上天虹塔360观景台鸟瞰瀑布迷人的景色及观赏宏伟壮观美国瀑布,新娘面纱瀑布和加拿大马蹄型瀑布。中午享用午餐后乘搭世界闻名“吹号手”瀑布景观船,近距离观赏气势磅礴的瀑布从高空奔腾而泻,汹涌澎湃,如的水声震耳欲聋,人叹为观止。其后前往参观世界闻名尼亚加拉瀑布葡萄园区,及免费品尝加拿大特产冰酒。尼亚加拉区独特的地理位置及气候环境培育出的冰葡萄,酿出的酒更独特,更醇香。其品种主要有冰白葡萄酒和冰红葡萄酒。其中冰白葡萄酒颜色呈透明金黄色,素有“液体黄金”之美称,散发出蜂蜜和水果等香味,口感甘甜醇厚,清新可口,在酿造过程中不加任何额外糖原,是重视健康人士的喜爱的绿色食品。于傍晚时分送抵多伦多YYZ机场,搭乘飞机回到家园

早:已含    午:已含   晚:已含  

image.png

*以上行程顺序仅供参考。行程将因出发日期、天气、交通等因素而有所调整

 


费用明细

报名费(CAD)

CAD$ 团费每位含4日早 GST 5%另算

单人房

Single

双人房/人

Double

人房/人

Triple

人房/人

Quod


2199

1799

1719

1669


特别说明:因为机票上涨,2023年7月20日后报名团费增加100加币/位。


基本团费包括
★ 行程内点对点之交通
★ 行程内之旅馆住宿

 行程内所列餐食
 行程内专业导游带团及服务费

 行程内专业领队陪同及服务费


团费不包括除基本团费以外的CN塔门票及其他私人消费
* 本公司有权保留更改及取消行程或次序之权利,以便每团顺利进行。



订购须知

订购须知


★ 如果有景点关闭,将会有其他景点取代
★ 基本团费大小同价
★ 行李限制: 每人只限手提行李1件,额外寄仓行李须另外付费
★ 本公司建议团员于出發地购买旅游平安保险以及不便/取消险,以避免旅途中因疾病意外所导致之损失,确保个人权益。本公司同时也提供旅游保险服务,欢迎来电咨询

 

 

相关条款

· 

旅游条款 Terms & Condition

· 

**景点价格、开放日期和时间可能随时会有调整或更新。价格请以实际参观时标价为准。如景点未开放,佳美保留临时取消景点并调整行程的权利。**
**以上行程内容或顺序仅供参考,佳美保留调整行程内容的权利。**
**如行程上部分餐饮如临时状况,无法安排团体用餐,导游也会为贵宾自行用餐提供协助。

团费不含:旅游保险和所有私人性费用。
三人房及四人房均以两张床为准,不设加床(如行程有涉及酒店住宿)。
所有2岁以下婴儿都必须占有巴士座位,故团费大人儿童(含婴儿)同价。
每人限帶手提一件, 额外行李需要加收费用。
客人报团时必须提供可接通的手机电话,便于导游联系,如提供的电话有误,导致产生的任何额外费用由客人自行承担。
团队出发3天之内(含3天)不得更改上下车地点。
凡从非我司购买的景点门票(如: 城市City Pass),均不适用于我司旅行团。
团友需按照预定出发时间提早十五分钟到达预定地点登车。
未在指定地点指定时间参加旅行团的乘客将被视为自动放弃整个行程,团费恕不退还。
参团者需自行负责及携带有效之旅游证件及签证,有效期以出发日起计不少于六个月。(如需要)
强烈建议每位客人购买必要的医疗及意外等旅游保险。
在任何情况及任何地点下失窃,引致遗失金钱及物品,本公司、司机、及导游均不负任何责任,任何财物及证件等团员理应并有责任自行保管。
旅游行程,餐厅选择,菜式安排,酒店安排均会因季节、人数等因素调整,由本公司统一安排,本公司保留改变权力,以利团体进行。团友如因个人理由不能享用某一膳食或住宿,本公司恕不做退还。
如人数不足以成团,本公司将于出发前退还所付全部团费,及不会做进一步赔偿。
如遇上特殊情況,如惡劣天氣, 交通事故等,为保证旅游行程能顺利进行,本公司保留更改、调整或取消行程權利。


Standard Statement: "Entry to another country may be refused even if the required information and travel documents are complete."
即使有完备的旅游文件也有被第三国拒接入境的风险。

Standard Statement: "Living standards and practices at the destination and the standards and conditions there with respect to the provision of utilities, services and accommodation may differ form those found in Canada"
目的地的生活标准和当地提供的公共设备,服务和住宿标准和条件可能与加拿大的标准不同。

1. 取消及退款日期计算,将按照收到您书面通知为准。Changes and Cancellation request must be submitted in writing via email or fax to Visatochina Vacation.
2. 报名确认后,不得更改出发日期, 否则作取消论, 需要根据取消条款处理。除非购买佳美巴士安心包。Tour departure date can't be changed after the customer has paid. Except purchase worry-free insurance with Visatochina Vacation.
3.订购后价格不再更改除非购买佳美巴士安心包。No price changes are permitted after the reservation has been made. Except purchase worry-free insurance with Visatochina Vacation.A:团体出发前30天以上,取消订位时,每位扣除$100,其余部分退还。 More than 30 days prior to departure, $100.00 CAD cancellation fee per person.B:团体出发30或天以内,取消订位时,团费恕不退还。Within 30 days, full cancellation chargesC:安心包可在预订48小时之内购买: 订购安心包后,团体出发8天前及以上可享受一次免费改期(如团费有差价需补差价),及团费降价差价退还(Price Match)。Worry-Free insurance can be purchased within 48 hours from reservation. Free 1 time date change (Price difference applies)8 days prior departure and price match by purchasing the worry-free insurance with Visatochina Vacation.D:购买安心包后如需改到有节日附加费的日期,需补交节日附加费;在旺季和节假日阶段,如需改期的出团日期已售罄,则需更换为其他有座位的出团日期. Holiday surcharge must be paid when redeem worry-free insurance to change date when applies; Date can only be changed base on availability.E: 余额必须在团队出发31天前结清。Balance must be paid in full 31 days prior to departure date.

· 

价格条款 Terms & Condition

1. 取消及退款日期计算,将按照收到您书面通知为准。Changes and Cancellation request must be submitted in writing via email or fax to Visatochina Vacation.
2. 报名确认后,不得更改出发日期, 否则作取消论, 需要根据取消条款处理。除非购买佳美巴士安心包。Tour departure date can't be changed after the customer has paid. Except purchase worry-free insurance with Visatochina Vacation.
3.订购后价格不再更改除非购买佳美巴士安心包。No price changes are permitted after the reservation has been made. Except purchase worry-free insurance with Visatochina Vacation.

· A:团体出发前30天以上,取消订位时,每位扣除$100,其余部分退还。 More than 30 days prior to departure, $100.00 CAD cancellation fee per person.

· B:团体出发30或天以内,取消订位时,团费恕不退还。Within 30 days, full cancellation charges

· C:安心包可在预订48小时之内购买: 订购安心包后,团体出发8天前及以上可享受一次免费改期(如团费有差价需补差价),及团费降价差价退还(Price Match)。Worry-Free insurance can be purchased within 48 hours from reservation. Free 1 time date change (Price difference applies)8 days prior departure and price match by purchasing the worry-free insurance with Visatochina Vacation.

· D:购买安心包后如需改到有节日附加费的日期,需补交节日附加费;在旺季和节假日阶段,如需改期的出团日期已售罄,则需更换为其他有座位的出团日期. Holiday surcharge must be paid when redeem worry-free insurance to change date when applies; Date can only be changed base on availability.

· E: 余额必须在团队出发31天前结清。Balance must be paid in full 31 days prior to departure date.

4. 团友需按照预定出发时间提早十五分钟到达预定地点登车。Please be at pre-arranged location 15 minutes prior to departure time.
5. 未在指定地点指定时间参加旅行团的乘客将被视为自动放弃整个行程。No show on the day of departure is 100% non-refundable.
6. 团队出发后,任何提前购买的门票费用,项目费用,餐费恕不退还。Any pre-purchased tickets, admission, and meal fee are non-refundable.
7. 凡从非我司购买的景点门票(如: 城市City Pass),均不适用于我司旅行团。Admission tickets bought through sellers other than our company (e.g. City Pass) are not applicable to the tours.
8. 请于出发日期前30天付清全款,逾期团位自动取消,订金恕不退还。If full payment not received within 14 days prior to departure, Visatochina Holidays has the right to cancel reservation with no refund.
9. 住宿房型按照各个酒店自身标准提供,如有特殊需求,我们会为您向酒店提出需求,但不能保证。Your room types are based on hotels' own standards.  We can require your needs but not guarantee.
10. 参团者需自行负责及携带有效之旅游证件及签证,有效期以出发日起计不少于六个月。(如需要) Passengers are responsible for all travel documents validity. (If applicable)Canadians need a valid passport to entry and return to Canada.
加拿大护照持有者需要有效的护照入境加拿大
Both valid US Visa and EVUS are required to enter US for Chinese passport, and the passport should be valid for six (6) months beyond the date of return to Canada.
持中国护照入境美国需要有6个月有效期,有效的美国签证,和有效的EVUSFor all other passports holder, please check with Visatochina Staff.
其他护照持有者,请咨询佳美员工11. 如遇上特殊情況,如惡劣天氣, 交通事故等,本公司保留更改或取消行程權利,團友不得異議。 Itineraries are subject to change or cancellation at any time due to any unforeseen conditions, including but not limited to, adverse weather, traffic problem, etc.
12. 在任何情况及任何地点下失窃,引致遗失金钱及物品,本公司、司机、及导游均不负任何责任,任何财物及证件等团员理应并有责任自行保管。Passengers are responsible to keep and protect your personal property and personal belongings.
13. 旅游行程,餐厅选择,菜式安排,酒店安排均会因季节、人数等因素调整,由本公司统一安排,本公司保留改变权力,以利团体进行。团友如因个人理由不能享用某一膳食或住宿,本公司恕不做退还。 Visatochina Vacation reserve the rights to modify the itinerary, meal plans and hotels without liability. No partial refund on any unused services.
14. 强烈建议在团队出发前购买旅游保险来防护由于自身的身体或者客观原因等造成的您旅行前或者旅行期间期间自身利益的损失。All passengers are STRONGLY URGED to take our adequate insurance coverage to protect yourselves against cancellation due to illness prior to or during the travel.
15. 所有旅行团,机票旅行团套餐的价格以购买当日为准,价格变动恕不更改。 Prices or information could be different on your next website visit or session. We don’t accept price adjustment.
16. 如人数不足以成团,本公司将于出发前5天退还所付全部团费,及不会做进一步赔偿。Minimum of 20 passengers is required for guaranteed departure. Visatochina Vacation reserves the right to cancel the tour within 5 days prior to departure with full refund value of the package price booked.
17.  客人报团时必须提供可接通的手机电话,便于导游联系,如提供的电话有误,导致产生的任何额外费用由客人自行承担。
The guests must provide a mobile phone that can be connected to facilitate the contact of the tour guide. If the phone provided is wrong, any additional expenses incurred shall be borne by the guests themselves.
18. Standard Statement: "Entry to another country may be refused even if the required information and travel documents are complete."
即使有完备的旅游文件也有被第三国拒接入境的风险。
19. Standard Statement: "Living standards and practices at the destination and the standards and conditions there with respect to the provision of utilities, services and accommodation may differ form those found in Canada"
目的地的生活标准和当地提供的公共设备,服务和住宿标准和条件可能与加拿大的标准不同。
20. 如果您通过电子方式订购,如有任何疑问,请通过电话联系我们:(905)695-7770 If you have ordered electronically, if you have any questions please contacts us via telephone: (905)695-7770

1. 请于报名时自行检查所有报名信息均正确无误并符合参团要求。如因所提供的信息,包括抵离日期、航班时间、地点、参团人员身份及旅行证件等错误或不符合参团要求,所引起的相关责任及经济损失,本公司概不负责。
Please ensure all the registration information is correct and meets the requirements. Visatochina Holidays is NOT be responsible for the related liabilities and economic losses caused by the information provided does NOT correct, including the date, flight time, place, identity of the participants and travel documents, etc.
2. 所有旅行团、包机票旅游套餐的价格以购买日为准,价格变动恕不另行通知且不接受更改。
The prices of all tour and/or packages are based on the date of purchase. It is subjected to change without notice, and Visatochina Holidays does NOT accept any price adjustment after payment occurred.
3. 旅客须于团队出发日期前90天付清全款,逾期团位自动取消,订金恕不退还。Passenger MUST pay in full 90 days before tour departure date, or the reservation will be cancelled automatically, and deposit will NOT be refunded.
4. 旅客须自行负责及携带有效之旅游证件(护照)及签证,有效期以回程日起计不少于六个月。使用旅行证件或难民身份卡等其他证件可能会导致延误或被拒绝登机。我们假定预订中的所有旅客都持有有效的加拿大护照,如果不是这种情况,您需要告知我们。因此类文件不符合这些当局的要求而产生的任何罚款、罚款、付款或支出将由您自行承担。请注意以下要求:
Passenger MUST have a valid passport, and/or visa (if applicable) for the destination and MUST remain valid for at least 6 months from the return date. Using other documentation such as travel documents or refugee status cards may result in delays or being denied boarding. Consumer travelling with a Canadian passports, passport must be valid for at least 6 months from their date of departure,  if this is not the case, you are required to let us know. Any fines, penalties, payments or expenditures incurred as a result of such documents not meeting the requirements of those authorities will be your sole responsibility. Please be aware that the following requirements:

 

· 停留时间的变化可能会导致旅行所需的文件发生变化。Change of length of stay may result in a change of documentation needed to travel.

· 向您提供的任何签证建议都基于您提供的信息的准确性。签证建议是最新的,但可能会在您预定的旅行日期之前更改。Any visa advice provided to you is dependent on the accuracy of the information provided by you. Visa advice is current but can change prior to your intended travel date.

· 当旅行日期临近时,必须验证文件要求。Verification of documentation requirements must be done when travel date nears.

· 未能提供所需文件可能会导致承运人或相关当局拒绝登机特权,并且没有进一步的追索权或退款的可能性。Failure to provide the required documents may result in being denied boarding privileges by the carrier or relevant authorities, without further recourse or the possibility of a refund.

· 游轮乘客必须出示有效护照,无论其出发国家/地区的入境要求如何。Cruise passengers must present a valid passport, regardless of the entry requirements for their country of embarkation.

· 重新进入加拿大;非加拿大护照持有人需要提供有效的加拿大永久居留权证明、有效的加拿大签证或在签证例外限额内的出境机票证明。来自美国 (US) 以外的免签证的国家、地区的旅客,在飞往加拿大之前需要获得电子旅行证 ETA。这类旅客通过陆路或海路进入加拿大时不需要 ETA。To re-enter Canada; non-Canadian passport holders will need to provide proof of valid Canadian Permanent Residency, a valid Canadian visa or proof of outbound ticket within visa exception allowance. Citizens from countries other than the United States (U.S.) who do not need a visa to enter Canada will need to obtain an ETA before flying into Canada. Travelers do not need an ETA when entering Canada by land or sea.

· 即使有完备的旅游文件也有被第三国拒接入境的风险。Entry to another country may be refused even if the required information and travel documents are complete.

· 以上在任何情况或理由下,概与本公司无涉,引起的延误、额外交通或食宿费用皆由旅客本人负责,本公司亦不会因此而向旅客退回任何款项或作任何赔偿。Under any circumstances or reasons listed above, Visatochina Holidays will NOT be held responsible for any expenses of the delay, extra transportation or accommodation costs, also will NOT refund any tour fee or compensate to passenger.

· 我们建议您向the Consular Affairs Bureau for Canadians Abroad咨询或在线查看voyage.gc.ca上的加拿大旅行者基本信息指南 以满足个人需求。We recommend that you inquire with the Consular Affairs Bureau for Canadians Abroad or review online the Essential Information for Canadian Travelers Guide at voyage.gc.ca to satisfy personal requirements.

· 对于某些国家/地区,需要国际健康证明和疫苗接种。在某些情况下,未能出示所需的疫苗接种文件(例如黄热病疫苗接种)可能会导致您被拒绝进入某个国家/地区。我们建议您在开始旅行前咨询当地医生、旅行医疗服务机构或专业疫苗接种诊所。您还可以在加拿大旅游局的网站https://travel.gc.ca/上获得有关您希望访问的目的地的一般健康建议。For some countries, international health certificates and vaccinations are required. In some cases, failure to present required vaccination documentation (e.g. Yellow Fever vaccination) may result in you being denied entry into a country. We recommend that you consult with your local doctor, travel medical service or specialist vaccination clinic before commencing your travel. General health advice for the destination you wish to visit is also available on the Government of Canada Travel and Tourism at https://travel.gc.ca/

· 一些国家/地区要求旅客获得特殊的国际驾驶执照和/或国际保险证明。Some countries require travelers to be issued a special international driver's permit and/or international proof of insurance.

· 对于国内航班:所有乘客必须持有政府签发的带照片的身份证件。如果没有带照片的身份证件,16 岁以下的儿童应携带身份证明。For domestic flights: all passengers must be in possession of government-issued photo identification. Children under 16 should carry proof of identity, if no photo ID is available.

5. 本公司仅代理航空公司、酒店、交通工具、餐食、观光项目或其它旅游机构安排之服务,旅客如遇有财物损失、意外身亡,或因天灾人祸、机器失灵、交通延误、航班取消、失火、罢工、战争、政局不安、无法控制及政府更改条例而招致损失或产生额外费用时,旅客可按当地法律向相关机构直接交涉或追讨赔偿,概与本公司绝无关系及不须负任何责任。Visatochina Holidays acts only as an agent and/or intermediary for independent suppliers. As a result, it retains other contractors to provide transportation, accommodation, sightseeing, meals and other related travel services. Visatochina Holidays accepts no responsibility for any such losses or any additional expenses or and distress due to delays, sickness, weather, strikes or any other causes.
6. 如遇特殊情况或不可预见或无法避免的事件或非本公司所能控制的情况发生(包括但不限于如恶劣天气、罢工、证件遗失、酒店突告客满、交通延误、政治动荡、战争、恐怖袭击、疫症、旅游目的地政府/世界卫生组织发出旅游警告、意外事故等),而必须将行程、住宿或交通工具更改或取消,本公司得依照当时情况全权处理,在此情况下旅客不得藉故反对及要求赔偿,事件所引致之损失或增加费用,旅客须自行负责。In case of any special circumstances or unforeseen or unavoidable events or circumstances beyond company`s control (including but not limited to, such as adverse weather conditions, strikes, loss of documents, hotel full notice, traffic delays, political turbulence, War, terrorist attack, epidemic, tourist destination government / WHO issued travel warning, accident, etc.), and itinerary, accommodation or transportation MUST be changed or cancelled, and the Visatochina Holidays can handle it in full according to the situation at the time, In this case, the passenger CANNOT object to and claim for compensation, and MUST be responsible for any losses or additional expenses caused by the incident.
7. 本公司之旅行团为当地集散,行程安排或调整不会考虑旅客居住地的情况,旅客应妥善计划行程以便能如期抵达集合地点。The land tour is local distribution. The itinerary arrangement or adjustment will NOT consider the situation of the passenger's place of residence. Passenger should properly plan the itinerary in order to arriving at the meeting point as required.
8. 本公司之包机票旅游套餐产品为航空公司特价(团体)机票与当地旅游团之产品组合。如遇特殊情况或不可预见或无法避免的事件或非本公司所能控制的情况发生,引致如航班延误或取消,旅行团无法成行等情况发生,本公司须分别根据航空公司与旅行团之政策给予旅客退/改建议,惟因此招致之损失或产生额外费用,本公司概不承担。The package product is the combination of airline`s special (group) air tickets and land tour. In case of any special circumstances or unforeseen or unavoidable events or circumstances beyond company`s control, such as but not limited to flight delays or cancellations, unavailability of land tour, etc., Visatochina Holidays would provide passenger with refund / change suggestions according to the policies of the airline and the tour group, but NOT be responsible for any losses or extra costs incurred.
9. 本公司保留在出团前因人数不足取消行程的权利。若因人数不足取消行程,我们会在出团前30天通知旅客,旅客可选择取消行程全额退款或免费更改到其他参团日期。除团款外之其他费用,敬请旅客自理。Visatochina Holidays reserves the right to cancel the itinerary due to insufficient number of passengers before departure. If the itinerary is cancelled for this reason, we will notify the passenger 30 days before the departure. The passenger can choose to cancel the itinerary for a full refund or change it to another tour date for free. Passenger responses for any other expense besides the tour fee.
10. 报名确认后,不得更改出发日期,否则作取消论,须根据取消条款处理。After payment occurred, the departure date must NOT be changed, otherwise it will be considered as cancellation and MUST be handled in accordance with the cancellation policy.
11. 旅客因任何理由要求取消参团,本公司将根据收到书面通知的日期距离出发日期的天数决定处理方案。Passenger requests cancellation of the tour for any reason, Visatochina Holidays will decide the treatment plan according to the number of days from the departure date on the date of receiving the written notice via email or fax.
13. 为避免旅客因各种原因无法参团所带来的损失,强烈建议客人购买旅游保险(如医疗、疾病、意外或中途取消等),如客人自行购买旅游保险请签署同意书。 In order to avoiding any economic loss of passengers cannot join the tour, we advise passenger to purchase Travel Insurance (Emergency Hospital/Medical and Trip Cancellation/Interruption). A Signed Waiver is required if passenger decides not to purchase at the time of booking.
14. 安心包可在预订后48小时内购买。订购安心包后,团体出发前7天或以上可享受一次团费降价差价退还。Worry-Free insurance can be purchased within 48 hours from registration. One time price matching 7 days prior of departure date by purchasing the worry-free insurance with Visatochina Holidays.
15. 团体机票座位将由航空公司统一安排,同行者并不能保证坐在一起。 Advanced seat selection is NOT available for air group ticket, companions may NOT sit together.
16. 包机票旅游套餐包含之特价(团体)机票,具体航班信息需以旅行团出发前一周邮件通知为准,旅客不得异议或以此为由申请退团/取消。所有联程机票务必连贯性使用,若任何一行段取消/NO SHOW,则后续所有行段将被自动作废。 If the travel package contains special group airfare, the accurate flight information is subject to the e-mail notification one week prior to departure of the tour. Passengers cannot object or apply for cancellation. All joint ticket must be used consistently. If any flight segment is cancelled /NO SHOW, all subsequent flight segments will be automatically invalidated.
17. 旅客的接送机航班信息,须不迟于团队出发前两周以书面形式通知本公司,否则无法保证安排,由此产生的额外交通费用,敬请旅客自理。The passenger's pick-up/drop-off flight information MUST be notified to Visatochina Holidays in writing no later than two weeks before the tour departure date, otherwise the arrangement is NOT guaranteed. The passengers are responsible for the transportation expenses incurred.
18. 参团者须按照预定出发时间提早十五分钟到达预定地点登车,未在指定地点指定时间参加旅行团均被视为自动放弃整个行程。Please be at pre-arranged location 15 minutes prior to departure time. Participant who does NOT attend the tour at the designated time and place is deemed to be giving up the entire tour.
19. 行程中所安排的交通、住宿、餐食、观光节目等皆属团体预订,且无法与享用其他优惠政策,如门票老年优惠等。参团者因任何理由未能参与任何项目,皆当作自愿放弃论,本公司无须退还任何款项或作任何赔偿。The transportation, accommodation, meals, sightseeing programs, etc. arranged in the itinerary are group reservations, it CANNOT be used in conjunction with other preferential policies, such as tickets for seniors. If the participant fails to participate in any project due to any reasons, it is deemed a voluntary waiver, Visatochina Holidays would NOT make any refund or compensation.
20. 团费价格以两人一房基准计算,如遇其中一方取消,没有或中断参团,另一方须补付单人房差价。 Passenger should pay the single room supplement if the companion cancels or no show or interrupts the tour.
21. 旅行者应注意,加拿大境外可能存在不同的生活标准和条件,包括但不限于提供公用设施,例如水和电;宿舍; 各类服务;食物; 食物的准备和水质. 因生活水准不同而导致的任何损失、损坏、疾病或伤害,佳美旅游不承担任何责任. 请向您的销售提出相应的问题,并做好研究,以确保您已为各种可能发生的情况做好准备。Travelers should be aware that living standards and practices at the destination and the standards and conditions there with respect to the provision utilities, services and accommodation may differ from those found in Canada including but not limited to provision of utilities, e.g. Water and electricity; accommodations; services of all kinds; food; food preparation and water quality. Visatochina Holidays shall not be held responsible for any loss, damage, illness, or injury resulting from different living standards. Do ask questions and research on your own to ensure that are you are prepared for every eventuality.
<span style="font-family: 宋体;color: r

留言

留言



您的联系方式不会对外展示,主要用于管理员联系